(Điệu: Theo tiếng Sơn Ca)
1. Vì những kẻ lưu đày trên trần thế
Chúa Nhân Lành đã tạo nên chim
Để chúng sẽ líu lo
Hót lên lời cầu nguyện
Trong các thung lũng,
Trên những sườn đồi,
Chúa Nhân Lành đã tạo nên chim
Để chúng sẽ líu lo
Hót lên lời cầu nguyện
Trong các thung lũng,
Trên những sườn đồi,
2. Những em bé vui tươi tinh nghịch
Chọn được những chú chim ưa thích
Đem nhốt chúng vào lồng
Chấn song sơn lòe loẹt.
Chọn được những chú chim ưa thích
Đem nhốt chúng vào lồng
Chấn song sơn lòe loẹt.
3. Ôi Giêsu! Người Anh bé bỏng của chúng em
Vì chúng em mà Chúa rời Thiên Đàng tuyệt diệu
Nhưng Chúa biết rõ, chiếc lồng của Chúa
Ôi Hài Nhi thần thánh, chính là Cát Minh.
Vì chúng em mà Chúa rời Thiên Đàng tuyệt diệu
Nhưng Chúa biết rõ, chiếc lồng của Chúa
Ôi Hài Nhi thần thánh, chính là Cát Minh.
4. Lồng của chúng em không được thếp vàng
Nhưng chúng em vô cùng yêu quý
Những cánh rừng, hay bình nguyên xanh ngát
Chúng em sẽ chẳng bao giờ bay đến.
Nhưng chúng em vô cùng yêu quý
Những cánh rừng, hay bình nguyên xanh ngát
Chúng em sẽ chẳng bao giờ bay đến.
5. Giêsu ơi, những khóm cây của thế gian
Không thể làm chúng em hài lòng
Trong nơi cô tịch thẳm sâu
Chúng em chỉ vì một mình Người mà hát.
Không thể làm chúng em hài lòng
Trong nơi cô tịch thẳm sâu
Chúng em chỉ vì một mình Người mà hát.
4. Bàn tay thơ bé của Người thu hút chúng em
Hài Nhi ơi, nét quyến rũ của Người tuyệt diệu!
Ôi Giêsu Thần Thiêng! Nụ cười của Chúa
Giam cầm những con chim bé bỏng!...
Hài Nhi ơi, nét quyến rũ của Người tuyệt diệu!
Ôi Giêsu Thần Thiêng! Nụ cười của Chúa
Giam cầm những con chim bé bỏng!...
7. Nơi đây linh hồn đơn sơ và trong trắng
Tìm thấy đối tượng của tình yêu
Như chim bồ câu nhút nhát
Không còn sợ gặp phải diều hâu.
Tìm thấy đối tượng của tình yêu
Như chim bồ câu nhút nhát
Không còn sợ gặp phải diều hâu.
8. Trên đôi cánh của lời cầu nguyện
Người ta thấy bay lên con tim rực cháy
Như con chim chiền chiện nhẹ nhàng
Tung mình lên cao cất tiếng hót.
Người ta thấy bay lên con tim rực cháy
Như con chim chiền chiện nhẹ nhàng
Tung mình lên cao cất tiếng hót.
9. Ở đây người ta nghe tiếng hát líu lo
Của chim hồng tước, của sẻ khướu vui tươi
Ôi Giêsu bé nhỏ! trong chiếc lồng của chúng. (Mt 6,26)
Những con chim nhỏ hót líu lo tên Người.
Của chim hồng tước, của sẻ khướu vui tươi
Ôi Giêsu bé nhỏ! trong chiếc lồng của chúng. (Mt 6,26)
Những con chim nhỏ hót líu lo tên Người.
10. Chú chim nhỏ lúc nào cũng ca hát
Cuộc đời nó có lo lắng gì đâu.
Một hạt kê đủ làm nó hài lòng
Nó đâu phải gieo trồng trên trần thế. (Tv 144,15-16)
Cuộc đời nó có lo lắng gì đâu.
Một hạt kê đủ làm nó hài lòng
Nó đâu phải gieo trồng trên trần thế. (Tv 144,15-16)
11. Cũng như nó, khi ở trong lồng (Lc 10,42)
Chúng em nhận từ tay Người tất cả
Điều cần thiết duy nhất
Là yêu Người, ôi Hài Nhi Thiên Chúa.
Chúng em nhận từ tay Người tất cả
Điều cần thiết duy nhất
Là yêu Người, ôi Hài Nhi Thiên Chúa.
12. Chúng em cũng hát mừng Người những lời chúc tụng
Hòa giọng cùng những thần trí thanh sạch chốn Thiên Cung
Và chúng em biết, hết thảy các thiên thần
Đều yêu mến những con chim ở Cát Minh.
Hòa giọng cùng những thần trí thanh sạch chốn Thiên Cung
Và chúng em biết, hết thảy các thiên thần
Đều yêu mến những con chim ở Cát Minh.
13. Ôi Giêsu, để lau sạch những giọt nước mắt
Mà những người tội lỗi làm Chúa phải tuôn trào
Bầy chim hót nhắc lại những quyến rũ của Chúa
Lời chúng hát dịu dàng mang về cho Chúa các tâm hồn.
Mà những người tội lỗi làm Chúa phải tuôn trào
Bầy chim hót nhắc lại những quyến rũ của Chúa
Lời chúng hát dịu dàng mang về cho Chúa các tâm hồn.
14. Một ngày kia tiếng Người gọi vọng tới
Tất cả bọn chim rời khỏi lồng chim
Rời khỏi chốn u sầu dương thế
Vỗ cánh bay về tận Thiên Cung.
Tất cả bọn chim rời khỏi lồng chim
Rời khỏi chốn u sầu dương thế
Vỗ cánh bay về tận Thiên Cung.
15. Cùng với các thiên binh diễm lệ
Những thần sốt mến bé nhỏ vui tươi
Chúng con sẽ hát mừng Người trên Thiên Đàng
Ôi Chúa Hài Nhi Thiên Chúa.
Những thần sốt mến bé nhỏ vui tươi
Chúng con sẽ hát mừng Người trên Thiên Đàng
Ôi Chúa Hài Nhi Thiên Chúa.
***
- Chú thích:
NGÀY: Noël 1896 - SÁNG TÁC tặng Cộng đoàn vào buổi tối Giáng Sinh - ẤN BẢN: HA 98; có bốn câu được chữa lại - GIAI ĐIỆU: Theo tiếng Sơn Ca.
- Chú thích:
NGÀY: Noël 1896 - SÁNG TÁC tặng Cộng đoàn vào buổi tối Giáng Sinh - ẤN BẢN: HA 98; có bốn câu được chữa lại - GIAI ĐIỆU: Theo tiếng Sơn Ca.
Một hình ảnh đẹp mang lại sự cất cánh cho "Noël của những chú chim", kéo hơi dài việc so sánh lồng chim với Cát Minh. Nhưng đối với một giải trí trong ngày đại lễ thì người ta có thể tự cho phép mình một vài phóng túng. Ở đây mỗi con chim đều hót theo cách ghi nhận riêng của nó: bồ câu, chiền chiện, hồng tước, sẻ, khướu. Như con chim trong Tin Mừng, “không gieo không gặt", người nữ tu Cát Minh nhận “tất cả từ tay” Chúa Giêsu: từ đó nảy sinh sự vui tươi và phó thác, và sự tận hiến cho "điều cần thiết duy nhất, yêu mến Cuối cùng, “tất cả các con chim" được giải phóng đều cùng “lấy đà bay lên trời", ở đó chúng tiếp tục tiếng hót chúc tụng của chúng.
Mười năm trước, một chiếc lồng chim đã làm vui "tầng mái nghèo hèn của Têrêxa". Tại Cát viện, những con chim tiếp tục làm tăng thêm những ước mơ của Chị; trong mùa hè 1896, cùng với Thủ Bản B. giá trị biểu trưng về chim mang một chiều kích mới, được ghi đấu cách tuyệt diệu bằng một sự hiệp nhất năng động, và ngay cả khi "bay lên không dựa vào khả năng riêng của mình”, như chú chim vừa ca hát vừa bay lượn thế nào, thì trái tim Chị cũng vậy ngay trong giông bão, tức là những thử thách về thể xác cũng như tâm hồn, Têrêxa vẫn không khước từ ca hát.
- Trích trong tác phẩm “Thánh nữ Têrêxa Hài Đồng Giêsu Và Thánh Nhan, quyển III: Thơ & Kịch Đạo Đức”. Bản dịch của Nôbertô Thái Văn Hiến, trang 186-189.