Thứ Hai, 20 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 18 (tiếp theo)




NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 18 (tiếp theo)
(Phiên bản A: chương 31)

7 - Như đã nói, Giuđê là phần hạ đẳng và khả giác của linh hồn. "Vùng ngoại thành" của Giuđê chính là những giác quan khả giác bên trong như dạ nhớ, óc sáng tạo vẽ vời và trí tưởng tượng, nơi cư trú và qui tụ những hình thể, hình ảnh và ảo tượng về mọi vật, là những thứ mà phần nhục cảm tận dụng để xách động các mê thích và ham hố của linh hồn... Và một khi các hình thể vv.. mà ở đây gọi là đám kiều nữ... được bình lặng và nghỉ yên thì các mê thích cũng ngủ theo. Đám kiều nữ đi vào những vùng ngoại thành của chúng là các giác quan bên trong ngang qua những cánh cửa giác quan bên ngoài như: thính giác, thị giác, khứu giác... Chúng ta có thể gọi tất cả các quan năng và giác quan ấy cả bên trong lẫn bên ngoài của phần khả giác là vùng ngoại thành bởi lẽ chúng khác nào những khu vực bên ngoài các bức tường thành phố. Phần nội thành của linh hồn là phần sâu kín ở bên trong, phần thuộc lý trí, và có khả năng thông giao với Thiên Chúa. Các hoạt động của phần này trái ngược với các hoạt động của phần nhục cảm.

Tuy nhiên, do có sự thông truyền tự nhiên giữa những cư dân trú ngụ ở những vùng ngoại thành ấy, tức phần cảm giác (và cũng chính là các kiều nữ chúng ta đã đề cập) với phần thượng đẳng tức là khu vực nội thành, những gì xảy ra ở phần hạ đẳng vẫn thường dội lên phần thượng đẳng bên trong và, do đó, sẽ khiến phần này bị phân tâm và xao động, không còn chăm chỉ làm việc và chú tâm vào Thiên Chúa. Vì thế, linh hồn yêu cầu các kiều nữ ấy hãy ở lại nơi vùng ngoại thành, nghĩa là hãy nằm yên nơi những giác quan khả giác, cả bên trong lẫn bên ngoài.

“Các cô đừng tìm cách chạm đến ngưỡng cửa của chúng tôi”.

8 - Có nghĩa là, đừng chạm vào phần thượng đẳng kể cả bằng những xung động đầu tiên bởi lẽ những xung động đầu tiên của linh hồn chính là lối vào, là ngưỡng cửa để vào được bên trong linh hồn. (Không những đừng vượt qua mà cả đừng chạm đến). Bước qua ngưỡng cửa tức là đã vượt qua những xung động đầu tiên để xâm nhập vào phần lý trí. Còn nếu chỉ mới có những xung động đầu tiên thì chỉ mới chạm đến ngưỡng cửa hoặc chỉ mới gọi cửa mà thôi. Đây là điều vẫn xảy ra khi phần nhục cảm tấn công phần lý trí qua một hành vi vô trật tự nào đó. Thế nên ở đây, khi yêu cầu đừng chạm đến ngưỡng cửa, linh hồn không những yêu cầu các kiều nữ ấy đừng chạm đến linh hồn mà còn cảnh báo họ chớ chạm đến sự yên tĩnh và những ơn lành nó đang vui hưởng.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)

Chủ Nhật, 19 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 18 (tiếp theo)



NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 18 (tiếp theo)
(Phiên bản A: chương 31)

+ Minh giải

3 - Nơi ca khúc này, Tân nương tiếp tục lên tiếng. Nơi phần tâm linh thượng đẳng, nàng thấy mình được Đấng Chí Ái ban cho những ân huệ, những hoan lạc và phong phú khôn tả, vì thế nàng mong ước được nương náu nơi sự an toàn của chàng và được chiếm hữu lâu bền những ân huệ và hoan lạc ấy là tình trạng mà Đức Lang quân đã đặt nàng vào như đã nói trong ca khúc trước đây [Thật ra là hai ca khúc 20 và 21. Sự quy chiếu ở đây thiếu chính xác là vì khi biên soạn phiên bản B, tác giả đảo lộn thứ tự các chương mà quên sửa quy chiếu. Chương này trong phiên bản A là chương 31, hai chương kia là 29 và 30)]. Tuy nhiên nàng lại cũng thấy rằng phần hạ đẳng tức phần nhục cảm của nàng có thể cản trở và quấy phá ơn lành ấy (và quả thật nó đã cản trở và quấy phá) cho nên nàng tha thiết khẩn cầu các hoạt động và xung động của các quan năng và giác quan thuộc phần hạ đẳng hãy ở yên. Nàng yêu cầu chúng đừng vượt qua giới hạn khu vực của chúng là phần nhục cảm để quấy nhiễu và phá rối phần thượng đẳng và tâm linh của linh hồn, làm sao để đừng một xung động nào của phần hạ đẳng, dù nhỏ đến đâu, có thể cản trở những ơn lành và sự êm đềm nàng đang vui hưởng. Thật vậy, đang lúc tâm linh vui hưởng, nếu những xung động của phần giác quan và các quan năng của giác quan dấy lên, linh hồn sẽ bị quấy nhiễu và bất an, nhiều ít tuỳ theo mức độ các xung động ấy. Vì lẽ đó, Tân nương lên tiếng như sau:

Ôi những kiều nữ Giuđê

4 - Nàng gọi phần hạ đẳng của linh hồn tức phần cảm giác là Giuđê. Nàng gọi phần ấy là Giuđê vì nó yếu đuối, mang tính xác thịt và mù loà tựa như dân Giuđê vậy. Nàng gọi tất cả những tưởng tượng, những sáng tạo vẽ vời và các xung động lẫn những nghiêng chiều của phần hạ đẳng ấy là những kiều nữ, bởi vì, tựa như các kiều nữ thường dùng nét duyên dáng quyến rũ để lôi cuốn những kẻ si tình, ở đây các hoạt động và xung động của nhục cảm cũng dịu dàng và kiên trì lôi cuốn ý muốn của lý trí về phía mình. Chúng tìm cách kéo nó ra khỏi sự lắng đọng bên trong và khiến nó cứ mong ước những thứ bên ngoài là những thứ mà chúng tìm kiếm và theo đuổi. Chúng cũng xách động trí hiểu, lôi kéo để nó rơi xuống cùng cảm nhận một cách thấp hèn như chúng, khiến cho phần lý trí cũng rập khuôn và nên một với phần nhục cảm. Vì thế, Tân nương thốt lên: Này hỡi những hoạt động và xung động của nhục cảm!

Giữa bao nhiêu hoa và những khóm hồng.

5 - Như đã nói, hoa ở đây là các nhân đức của linh hồn. Những khóm hồng là những quan năng của linh hồn gồm dạ nhớ, trí hiểu và lòng muốn. Chúng cưu mang và nuôi dưỡng những bông hoa là các khái niệm thần linh, các hành vi yêu thương và những nhân đức nói trên.

Vì này, ngay giữa các nhân đức và quan năng ấy của hồn tôi...

Cây long diên tỏa hương.

6 - Ở đây cây long diên ám chỉ Thần Khí của Đức Lang quân đang ngự trong linh hồn. Cây long diên thần linh này đang tỏa hương giữa những bông hoa và khóm hồng, tức là Thần Khí đang tuôn trào và thông truyền vào các quan năng và nhân đức của linh hồn một cách thật dịu dàng, phú ban vào đó cho linh hồn hương thơm thần linh êm dịu.

Này các kiều nữ Giuđê, đang khi Thần Khí ban cho linh hồn tôi sự dịu dàng tâm linh như thế,

Xin các cô cứ ở lại nơi vùng ngoại thành.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)


Thứ Bảy, 18 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 18

 


NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 18
(Phiên bản A: chương 31)

+ Ghi chú mở đầu

1 - Ở bậc đính hôn tâm linh này linh hồn thoáng thấy được những điều tuyệt hảo và những kho tàng phong phú của nó nhưng đồng thời cũng thấy rằng, bao lâu còn ở trong xác thịt, nó không được chiếm hữu và vui hưởng những thứ ấy theo ý nó. Cái nhìn ấy thường khiến linh hồn đau khổ nhiều, nhất là mỗi khi nó ý thức mạnh mẽ về điều ấy. Linh hồn thoáng thấy rằng nó phải ở trong thân xác cũng giống như một lãnh chúa bị nhốt trong ngục, phải chịu khốn khổ trăm bề, bị tịch thu lãnh địa, bị tước đoạt cả quyền làm chủ lẫn của cải. Tài sản ông tích lũy bao nhiêu mà kể, thế mà người ta chỉ cho ông được một tí thức ăn dè sẻn. Ai cũng hiểu ông phiền muộn biết bao nhất là khi gia nhân chẳng còn tùng phục ông mấy nữa. Hễ có dịp là đám tôi tớ và nô lệ ngổ ngáo nổi lên chống lại, thậm chí còn muốn giật luôn thức ăn ở trên đĩa của ông. Quả thật, khi Thiên Chúa thương ban cho linh hồn được nếm hưởng đôi chút những điều tốt lành và phong phú mà Ngài đã dành riêng cho nó thì lập tức nơi phần cảm giác của nó dấy lên một tên đầy tớ xấu xa là một mê thích nào đó hoặc một gã nô lệ là một xung động vô trật tự nào đó, hoặc những sự nổi loạn khác của phần hạ đẳng, nhằm cản ngăn không cho linh hồn hưởng được những ơn lành ấy.

2 - Do đó, linh hồn cảm thấy như đang ở trên mảnh đất của quân thù và bị hà hiếp giữa những kẻ xa lạ. Nó như thể một kẻ đã chết giữa đám kẻ chết. Linh hồn cảm nhận rõ điều mà ngôn sứ Barúc ám chỉ khi ông mô tả sự tù đày khốn khổ của Giacóp như sau:

Vì đâu Israel hỡi, vì đâu
Ngươi phải nương thân trên đất thù địch
Phải mòn hao nơi xứ lạ quê người?
Vì đâu ngươi bị nhiễm uế giữa đám thây ma
Phải nằm chung với những người ở trong âm phủ? (Br 3,10-11)

Và Giêrêmia cũng cảm nhận được tình cảnh khốn khổ này mà linh hồn đang trải qua do sự cầm tù của thân xác, khi ông nói về Israel theo nghĩa tâm linh:

Israel có phải là nô lệ hay gia nhân đâu
Thế mà sao nó lại bị người ta cưỡng đoạt
Những con sư tử gầm gừ đe doạ nó...
(x. Gr 2,14 tt)

Ở đây sư tử ám chỉ những mê thích và những sự nổi loạn của gã bạo chúa là phần nhục cảm. Vì thế, để cho thấy mình đang bị quấy nhiễu đến mức nào và đang khát mong sớm chấm dứt vương quốc của nhục cảm cùng đủ thứ tấn công phá phách của nó, hoặc ít là phải hoàn toàn chế ngự được chúng, linh hồn ngước mắt lên cùng Đức Lang quân, mong Ngài định liệu tất cả, và than phiền về những xung động và nổi loạn nói trên qua ca khúc sau:

Ôi những kiều nữ Giuđê
Giữa bao nhiêu hoa và những khóm hồng
Khi cây long diên tỏa hương
Xin cứ ở lại những vùng ngoại thành
Các cô đừng tìm cách chạm đến ngưỡng cửa của chúng tôi.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)

Thứ Sáu, 17 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 17 (tiếp theo)

 


NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 17 (tiếp theo)
(Phiên bản A: chương 26)

9 - Như thế, ngọn gió thần linh của Chúa Thánh Thần thật đáng khao khát biết bao. Mỗi linh hồn hãy cầu xin Ngài thổi qua khu vườn mình để hương thơm thần linh của Thiên Chúa lan toả. Điều này thật cần thiết và mang lại biết bao vinh quang và tốt lành cho linh hồn. Trong sách Diễm Ca, Tân nương đã khát khao và cầu xin điều ấy bằng chính những lời mà ở đây linh hồn đang van vỉ:

Gió Bấc nổi lên đi
Gió Nam hãy ùa tới
Thổi mát vườn của tôi
Cho hương thơm lan toả (Dc 4,16)

Linh hồn khao khát tất cả điều ấy không phải vì mối hoan lạc và vinh quang điều ấy mang lại nhưng chỉ vì linh hồn biết rằng Đức Lang quân của nó thích thú nơi điều ấy. Đàng khác, cũng vì đó là sự chuẩn bị và báo trước cho việc Con Thiên Chúa sẽ đến sống hạnh phúc hoan lạc nơi linh hồn. Vì thế linh hồn nói tiếp:

Đấng Chí Ái sắp dùng bữa giữa muôn hoa.

10 - Niềm hoan lạc Con Thiên Chúa sắp vui hưởng nơi linh hồn trong thời điểm này được linh hồn ám chỉ qua cách nói “bữa ăn”. Cách diễn tả như thế thật dễ hiểu, vì sự dùng bữa, hoặc thức ăn, không những đem lại thích thú mà còn bổ sức. Quả thế, Con Thiên Chúa được thỏa thích nơi những hoan lạc ấy của linh hồn và được bổ sức nơi linh hồn. Ngài lưu lại trong linh hồn như lưu lại ở một nơi khiến Ngài rất thỏa thích, bởi vì chính linh hồn được Ngài cư ngụ đang hết sức vui thỏa trong Ngài. Theo tôi, đó chính là điều Ngài muốn nói qua miệng vua Salomôn trong sách Châm Ngôn: Niềm hoan lạc của Ta là được ở với con cái loài người (x. Cn 8,31), nghĩa là: Ta vui khi thấy con cái loài người hân hoan thích thú được ở cùng Ta vì Ta đây chính là Con Thiên Chúa.

Ở đây cần lưu ý linh hồn không bảo rằng: Đấng Chí Ái dùng những bông hoa làm thức ăn nhưng bảo rằng: Ngài dùng bữa giữa những bông hoa. Sở dĩ thế là vì, một đàng Đức Lang quân tự thông truyền cho linh hồn là nhờ linh hồn có các nhân đức điểm trang, nhưng đàng khác Ngài lại dùng chính linh hồn làm thức ăn của Ngài, để biến đổi linh hồn thành chính Ngài sau khi ướp linh hồn bằng những bông hoa của các nhân đức, các ân tứ và những sự hoàn thiện. Những thứ này là gia vị Ngài nêm vào linh hồn, ướp lên linh hồn khi lấy linh hồn làm thức ăn. Nhờ trung gian của vị tiền trạm đã nói trước đây (tức Chúa Thánh Thần) những gia vị tâm linh ấy sẽ mang lại cho Con Thiên Chúa hương vị dịu dàng nơi linh hồn, để nhờ đó, Ngài được bổ dưỡng hơn nơi tình yêu của linh hồn. Quả thật, Đức Lang quân đặc biệt thích hiệp nhất cùng linh hồn giữa hương thơm ngào ngạt của những bông hoa ấy.

Trong sách Diễm Ca, Tân nương biết rõ điều ấy, nên đã nhận xét rất đúng như sau:

Người tôi yêu đã xuống vườn chàng,
Xuống nơi trồng phương thảo
Chàng để đàn vật ăn trong vườn,
Còn chàng đi hái huệ (Dc 6,2).

Và nơi câu thơ khác:

Tôi thuộc trọn về người tôi yêu
Người tôi yêu thuộc về tôi trọn vẹn
Giữa những khóm huệ, chàng đang dùng bữa (x. Dc 6,3).

Nghĩa là chàng đang bổ dưỡng và vui thỏa nơi linh hồn tôi, là khu vườn của chàng, giữa những khóm huệ là những nhân đức, những sự hoàn thiện và ân sủng của tôi.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)

Thứ Năm, 16 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 17 (tiếp theo)

 


NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 17 (tiếp theo)
(Phiên bản A: chương 26)

7 - Những hương thơm ấy lắm khi dồi dào đến nỗi linh hồn tựa như được mặc toàn hoan lạc và được tắm gội trong niềm vinh quang khôn tả. Không những chính linh hồn cảm thấy điều ấy tận bên trong bản thân mình, mà ngay cả những người tinh ý cũng có thể thấy nó tuôn trào cả ra bên ngoài linh hồn ấy. Linh hồn đang ở trong một khu vườn hoan lạc, đầy những hân hoan và sự phong phú của Thiên Chúa. Không phải chỉ những lúc các bông hoa ấy nở ra người ta mới thấy được điều đó nơi những linh hồn thánh thiện mà ngay cả giữa đời thường, các linh hồn ấy vẫn mang nơi mình một điều gì đó tôi không rõ, một điều gì đó nói lên sự cao cả và phẩm giá của linh hồn, một điều gì đó khiến kẻ khác phải suy nghĩ và kính nể vì cái hoa quả siêu nhiên toát ra từ con người đã trao đổi thật gần gũi và thân tình với Thiên Chúa. Điển hình là trường hợp ông Môsê, được ghi lại trong sách Xuất Hành: Dân chúng không thể nhìn vào khuôn mặt Môsê vì cái rạng rỡ và vẻ vinh quang vẫn còn lưu lại đó sau khi ông chuyện vãn với Thiên Chúa mặt giáp mặt (x. Xh 34,30).

8 - Khi Chúa Thánh Thần thổi qua linh hồn, hay còn có thể nói khi Chúa Thánh Thần ưu ái thăm viếng linh hồn, Đức Lang quân, Con Thiên Chúa tự thông truyền cho linh hồn một cách thật cao vời. Ngài gửi Thần Khí Ngài đến trước, như đã từng sai các tông đồ, làm vị tiền trạm để chuẩn bị cho Tân nương linh hồn thành chốn Ngài cư ngụ. Ngài nâng linh hồn lên tới niềm hoan lạc, trang hoàng làm đẹp khu vườn linh hồn, làm nở rộ những bông hoa của nó, phơi bày ra các ân huệ Ngài. Ngài trang trí linh hồn với tấm thảm dệt bằng các ân sủng và sự giàu sang của Ngài.

Vì vậy, Tân nương linh hồn hết lòng khao khát mong cho gió Bấc hãy lui đi và gió Nam hãy đến thổi qua khu vườn. Bấy giờ linh hồn sẽ gặt hái được một lúc nhiều điều tốt lành: trước hết là được vui thỏa vì những nhân đức được phát huy khi cuộc thao luyện thú vị đạt tới cao điểm như chúng tôi đã nói, rồi được vui thỏa vì sự hiện diện của Đấng Chí Ái nơi các nhân đức ấy, vì nhờ chúng, Đấng Chí Ái tự thông truyền cho linh hồn bằng một tình yêu mật thiết và ưu ái đối với linh hồn cách đặc biệt hơn trước. Nó còn được vui thỏa rất nhiều khi thấy Đấng Chí Ái hân hoan vì nó. Thật vậy Đấng Chí Ái hân hoan khi thấy linh hồn thực sự tập luyện các nhân đức ấy. Điều làm cho linh hồn thích thú nhất chính là thấy Đấng Chí Ái của nó vui thích. Ngoài ra, linh hồn còn được vui thỏa vì hương vị dịu dàng của các nhân đức ấy vẫn luôn liên tục và kéo dài. Mối hoan lạc này sẽ kéo dài cho Tân nương linh hồn bao lâu Đức Lang quân còn hỗ trợ nàng bằng cách cho nàng nếm được hương thơm dịu dàng nơi các nhân đức của nàng theo như nàng thổ lộ trong sách Diễm Ca:

Lúc quân vương ngự giữa nội cung,
(tức là ngự nơi linh hồn)
dầu cam tùng của tôi tỏa hương thơm ngát (Dc 1,11).

Ở đây dầu cam tùng thơm ngát ám chỉ chính linh hồn. Từ những bông hoa các nhân đức của nó, linh hồn tỏa ra một mùi hương ngào ngạt dâng Đấng Chí Ái, Đấng đang ngự nơi nó trong sự hiệp nhất này.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)

Thứ Tư, 15 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 17 (tiếp theo)

 


NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 17 (tiếp theo)
(Phiên bản A: chương 26)

4 - Ngọn "gió phương nam" thì khác. Nó thường được gọi là gió mát. Làn khí yên lành của nó tạo ra mưa, khiến cho cỏ cây đâm chồi, khiến cho hoa nở và tỏa hương. Nó mang lại những hiệu quả trái ngược với gió Bấc. Do đó, linh hồn dùng hình ảnh ngọn gió Nam để ám chỉ Chúa Thánh Thần, Đấng mà linh hồn bảo rằng: gợi nhớ những yêu thương, bởi lẽ khi làn khí thần linh này bao phủ linh hồn sẽ khiến toàn thể linh hồn như bốc cháy, hân hoan vui mừng, bừng sống, sẽ khiến lòng muốn được thức tỉnh, các mê thích được nâng dậy (trước đây bị ngã gục và ngái ngủ) hướng về tình yêu mến Thiên Chúa, đến nỗi ta có thể nói thật chí lí rằng làn khí ấy gợi nhớ những yêu thương của Thiên Chúa và của linh hồn. Và điều linh hồn cầu xin với Chúa Thánh Thần được biểu lộ nơi câu thơ tiếp:

Hãy thổi qua vườn ta.

5 - Vườn này là chính linh hồn. Trên kia linh hồn đã tự ví mình là vườn nho nở hoa, bởi vì hoa các nhân đức nơi linh hồn làm nên thứ rượu thật ngon. Còn ở đây linh hồn tự gọi mình là khu vườn, bởi vì linh hồn chính là nơi những bông hoa của sự hoàn thiện và nhân đức đã nói trên, được gieo trồng, nảy nở, và lớn mạnh.

Cần lưu ý rằng ở đây Tân nương không bảo: Hãy thổi vào vườn ta nhưng lại nói: Hãy thổi qua vườn ta, vì có sự khác biệt rất lớn giữa việc Thiên Chúa thổi vào trong linh hồn và thổi qua linh hồn. Thổi vào linh hồn tức là đổ đầy các ân sủng, ân huệ và nhân đức vào linh hồn, còn thổi qua linh hồn tức là Thiên Chúa chạm đến và đánh động nhân đức cùng những sự hoàn thiện Chúa đã ban bằng cách đổi mới chúng và lay động chúng để chúng đem lại cho linh hồn hương thơm và sự dịu dàng tuyệt vời. Cũng tựa như khi ta mở các thứ dầu thơm ra mà lắc hoặc khoắng lên thì, vừa đụng vào chúng, chúng liền tỏa ra mùi thơm ngào ngạt mà trước đó ta không ngửi thấy hoặc không ngửi thấy tới mức đó. Về các nhân đức nơi linh hồn cũng thế, cả nhân đức tập thành và nhân đức thần phú, không phải lúc nào ta cũng cảm thấy được và vui hưởng được. Bởi lẽ, như sau này chúng tôi sẽ nói, khi ta còn ở đời này, các nhân đức nơi linh hồn tựa như hoa còn khép trong nụ, hoặc như những loại dầu thơm còn phong kín, chỉ cảm thấy thơm khi được mở ra và lắc mạnh như đã nói trên.

6 - Đôi khi Thiên Chúa vẫn ưu ái làm điều đó cho Tân nương Ngài là linh hồn, Ngài thổi Thần Khí Ngài qua khu vườn rộ hoa của nàng, làm nở tung hết mọi nụ hoa nhân đức, và mở cho tỏa ra hết bao chất thơm của các ân huệ, của những sự hoàn thiện cũng như những sự phong phú của linh hồn. Ngài phơi bày kho tàng kín ẩn và nguồn mạch vẫn chảy bên trong, làm lộ rõ toàn bộ vẻ đẹp của linh hồn. Bấy giờ ta sẽ bỡ ngỡ thán phục khi nhìn thấy, sẽ sung sướng hân hoan khi cảm nhận sự phong phú của những ân huệ được phơi bày ra cho linh hồn cũng như vẻ đẹp của những bông hoa nhân đức nở rộ nơi linh hồn. Thêm vào đó, hương thơm dịu dàng của mỗi bông hoa với nét đặc sắc riêng của nó thật khôn tả.

Linh hồn gọi đây là cả vườn tỏa ngát hương thơm, nơi câu thơ tiếp:

Với hương thơm ngào ngạt.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)

Thứ Ba, 14 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 17

 


NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 17
(Phiên bản A: chương 26)

+ Ghi chú mở đầu

1 - Để hiểu rõ hơn về ca khúc tiếp theo, ở đây cần lưu ý rằng những lần vắng mặt của Đấng Chí Ái mà linh hồn phải chịu ở bậc đính hôn tâm linh này khiến nó hết sức phiền muộn. Một số cảm nghiệm ấy mãnh liệt đến nỗi không sự đau đớn nào so sánh được. Lý do là vì ở bậc này, tình yêu linh hồn dành cho Thiên Chúa thật lớn lao và mạnh mẽ cho nên việc Ngài vắng mặt sẽ khiến nó bị dằn vặt thật nhiều và thật mãnh liệt. Thêm vào nỗi phiền muộn ấy, trong thời điểm này, bất cứ sự gặp gỡ trao đổi nào với các thụ tạo cũng đều khiến linh hồn hết sức bực bội. Lúc này nỗi khát khao mãnh liệt được hiệp nhất với Thiên Chúa của linh hồn như một vực thẳm không đáy, cho nên mọi quan hệ khác đều trở thành hết sức nặng nề và gây bực bội. Tựa như khối đá đang rơi càng lúc càng nhanh mà đụng phải một vật cản thì hẳn sự va chạm sẽ dữ dội biết bao. Linh hồn một khi đã nếm được hương vị dịu dàng nơi những lần Thiên Chúa viếng thăm, thì sẽ khát khao những cuộc viếng thăm này hơn mọi thứ bạc vàng và mọi vẻ đẹp (x. Tv 18/19,11). Linh hồn rất sợ đánh mất sự hiện diện quý báu dường ấy, dù chỉ đánh mất trong chốc lát, nên liền ngỏ lời với sự khô khan của mình và với thần khí của Đức Lang quân, và thốt lên ca khúc tiếp theo:

Hãy lui đi, hỡi gió Bấc chết chóc
Hãy đến, hỡi gió Nam gợi nhớ những yêu thương
Hãy thổi qua vườn ta
Với hương thơm ngào ngạt
Đấng Chí Ái sắp dùng bữa giữa muôn hoa.

+ Minh giải

2 - Bên cạnh những gì đã nói nơi ca khúc trước đây, sự khô khan tâm linh cũng là nguyên nhân ngăn cản không cho linh hồn nếm hưởng cái tinh tuý của hương vị bên trong đã nói trên. Bởi lo sợ chuyện ấy, trong ca khúc này, linh hồn thực hiện hai điều:

Thứ nhất là ngăn chận sự khô khan bằng cách đóng cửa không cho nó vào, nhờ liên tục cầu nguyện và nhiệt tình hăng hái.

Thứ hai là cầu khẩn Chúa Thánh Thần, để Ngài xua đuổi sự khô khan ấy ra khỏi linh hồn và nâng đỡ, cũng như gia tăng nơi linh hồn tình yêu mến đối với Đức Lang quân. Chúa Thánh Thần còn thúc giục linh hồn thao luyện các nhân đức từ bên trong. Tất cả là nhằm để cho Con Thiên Chúa, Đức Lang quân của linh hồn được vui thỏa và thích thú hơn, bởi lẽ tất cả tham vọng của linh hồn là làm sao để Đấng Chí Ái được hài lòng.

Hãy lui đi, hỡi gió Bấc chết chóc!

14 - Gió Bấc là một cơn gió rất lạnh làm khô héo bông hoa cây cỏ, hay ít ra cũng làm chúng co rúm khép lại khi nó chạm đến chúng. Sự khô khan tâm linh và sự vắng mặt của Đấng Chí Ái (theo như cảm nghiệm của linh hồn) cũng gây ra cho linh hồn cùng một hậu quả như thế. Nó làm khô tắt cái tinh tuý, cái ý vị và hương sắc của các nhân đức mà linh hồn đang nếm hưởng. Linh hồn gọi đây là cơn gió Bấc chết chóc, bởi lẽ, mọi nhân đức và việc thao luyện yêu mến của linh hồn đều bị dập tắt. Do đó ở đây linh hồn mới nói:

Hãy lui đi, hỡi gió Bấc chết chóc.

Nói lên điều ấy, linh hồn cho ta hiểu nó đang ra sức cầu nguyện và thao luyện tâm linh nhằm xua đuổi sự khô khan. Tuy nhiên, ở bậc này, những điều Thiên Chúa truyền thông cho linh hồn hết sức thâm sâu, dù các quan năng của nó có thao luyện đến đâu, linh hồn vẫn không thể đạt được những truyền thông ấy bằng thực tập, và do đó không thể nếm hưởng được chúng, trừ khi chính Thần Khí của Đức Lang quân đẩy linh hồn vào chuyển động tình yêu. Vì lẽ đó, linh hồn lên tiếng kêu cầu:

Hãy đến, hỡi gió Nam gợi nhớ những yêu thương.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)

Thứ Hai, 13 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 16 (tiếp theo)

 


NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 16 (tiếp theo)
(Phiên bản A: chương 25)

9 - Linh hồn gọi tập hợp các nhân đức này là "trái thông" bởi nó giống như trái thông là một loại trái cứng cáp và chứa nơi mình nhiều mắt thông là những miếng cứng ôm chặt nhau. Trái thông kết lại từ các nhân đức mà linh hồn thực hiện cho Đấng Chí Ái của nó cũng là một đúc kết của sự hoàn thiện nơi linh hồn. Nó ôm ấp và chứa đựng nơi mình một cách vững chắc và trật tự nhiều sự hoàn thiện và nhân đức mạnh mẽ lẫn các ân tứ rất dồi dào. Tất cả mọi hoàn thiện và nhân đức ấy được sắp đặt tài tình tạo nên một sự hoàn thiện vững chắc cho linh hồn. Đây là sự hoàn thiện có được nhờ thao luyện các nhân đức, và khi đã hoàn thành, linh hồn liền dâng lên Đấng Chí Ái trong tinh thần yêu thương như chúng tôi vừa nói. Thế nên cần phải đuổi lũ chồn nói trên đi xa để chúng không cản trở sự thông truyền bên trong như thế giữa đôi bên.

Nơi ca khúc này Tân nương không chỉ xin khả năng kết một trái thông cho khéo mà còn cầu mong điều sau đây ở câu thơ tiếp theo:

Và đừng để ai ló mặt ở mé đồi.

10 - Để có được sự thao luyện thần linh nơi nội tâm như thế, cần phải cô tịch và xa lánh tất cả những gì có thể đang mời mọc linh hồn, hoặc từ phần hạ đẳng là phần khả giác của con người, hoặc từ phần thượng đẳng là phần lí trí. Cả hai phần bao gồm sự hòa hợp toàn bộ các quan năng và giác quan của người ta. Ở đây, linh hồn gọi sự hòa hợp này là "mé đồi", vì đây là nơi mà mọi hiểu biết và mê thích của bản tính tự nhiên trú ngụ. Bọn quỷ thường hay săn lùng và chụp lấy những mê thích và hiểu biết ấy để làm hại linh hồn.

Linh hồn nói: "Đừng để ai ló mặt ở mé đồi", nghĩa là đừng để cho biểu hiện hay hình ảnh của bất cứ thứ gì thuộc một quan năng hay một giác quan nào đã nói trước đây, xuất hiện trước linh hồn và Đức Lang quân. Như thế, dường như linh hồn muốn nói: Ước gì nơi tất cả những quan năng tâm linh của linh hồn chẳng hạn như dạ nhớ, trí hiểu và lòng muốn, đừng có bất cứ thông tin hoặc nghiêng chiều cụ thể hay bất cứ suy tư nào cả. Ước gì nơi tất cả giác quan và quan năng thể chất, cả trong lẫn ngoài, chẳng hạn nơi trí tưởng tượng, óc sáng tạo vẽ vời vv... nơi thị giác, thính giác. đừng xuất hiện những thứ viển vông, những hình thể, những hình ảnh và hình dáng, những biểu hiện của bất cứ thứ gì linh hồn có thể để ý tới, và kể cả các thứ hoạt động tự nhiên khác.

11 - Linh hồn nói lên điều ấy chính là vì, để có thể vui hưởng toàn vẹn sự thông giao với Thiên Chúa như thế, mọi giác quan và quan năng bên trong cũng như bên ngoài, đều phải thảnh thơi, trống rỗng, không vướng vào các hoạt động và đối tượng riêng của chúng. Bởi lẽ trong tình huống này, các quan năng ấy càng hoạt động càng gây cản trở. Giờ đây, một cách nào đó linh hồn đã đạt đến sự hiệp nhất bên trong của tình yêu, các quan năng tâm linh sẽ không hoạt động nữa và các quan năng thể xác lại càng ít hơn, bởi vì khi sự hiệp nhất trong yêu thương đã được thực hiện, linh hồn chuyển động theo tình yêu. Như thế các quan năng sẽ ngưng làm việc, bởi vì, khi đạt mục đích rồi thì mọi hoạt động của các phương tiện sẽ ngừng lại. Giờ đây linh hồn chỉ còn mỗi một việc là chú tâm trìu mến ở đó với Thiên Chúa, tức là liên lỉ yêu mến bằng tình yêu hiệp nhất.

"Đừng để ai ló mặt ở mé đồi", để chỉ riêng một mình lòng muốn ló mặt ở đó, chăm chú vào Đấng Chí Ái, phó mặc chính mình và mọi thứ nhân đức cho Ngài theo cách nói trên.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)

Chủ Nhật, 12 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 16 (tiếp theo)

 


NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 16 (tiếp theo)
(Phiên bản A: chương 25)

7 - Trong sách Diễm Ca, Tình nương có nhắc đến sự kinh hãi nói trên như sau: Linh hồn tôi rối bời vì những chiếc xe của Aminadab (x. Dc 6,12). Ở đây Aminadab ám chỉ ma quỷ, còn những cuộc tấn công vây bủa của nó được gọi là những chiếc xe bởi vì chúng rất hùng hổ và phát ra những tiếng động dữ dội ồn ào. Thế nên ở đây linh hồn mới nói: Hãy săn đuổi lũ chồn giúp chúng tôi.

Trong sách Diễm Ca, Tình nương cũng thốt lên lời van xin tương tự: Hãy bắt giúp chúng tôi lũ chồn con phá phách vườn nho, ngay giữa mùa hoa nở (x. Dc 2,15).

Nàng không nói: Hãy bắt giúp tôi, mà nói: Hãy bắt giúp chúng tôi bởi nàng đang nói về cả nàng lẫn Đấng Chí Ái, vì cả hai đã nên một và đang cùng vui hưởng hương hoa vườn nho.
Sở dĩ ở đây nàng nói: vườn nho đang nở hoa chứ không nói kết trái, là bởi vì ở đời này chúng ta chỉ có thể nếm hưởng các nhân đức, ngay cả của một linh hồn hoàn hảo như linh hồn chúng ta đang bàn, trong tình trạng bông hoa. Chỉ ở đời sau chúng ta mới được thưởng thức chúng trong tình trạng kết trái.

Và linh hồn tiếp:

Bằng bấy nhiêu hoa hồng
Ta hãy kết một trái thông.

8 - Vào lúc này linh hồn đang thưởng thức bông hoa của vườn nho ấy và được hoan lạc nơi cõi lòng Đấng Chí Ái. Và như đã nói, tất cả các nhân đức của linh hồn đã sớm lộ ra thật rõ, rồi bất chợt phơi bày cho linh hồn và mang lại cho linh hồn sự dịu dàng và hoan lạc lớn lao. Linh hồn cảm nhận các nhân đức này cả nơi chính nó lẫn nơi Thiên Chúa đến nỗi, đối với linh hồn, các nhân đức ấy như thể là một vườn nho đang nở rộ, đem lại sự dễ chịu cả cho nó và cho Thiên Chúa. Nơi đó, cả đôi bên đang say sưa thỏa thích. Bấy giờ, linh hồn kết nối tất cả các nhân đức ấy lại và thể hiện nơi mỗi một nhân đức ấy cũng như nơi toàn bộ các nhân đức những hành vi yêu thương thật ý vị. Khi đã gộp chung tất cả các nhân đức ấy, linh hồn đem dâng hết cho Đấng Chí Ái với một tình yêu hết sức dịu dàng êm ái. Chính Đấng Chí Ái giúp linh hồn trong việc ấy. Nếu không được Ngài ủng hộ, giúp đỡ, linh hồn không thể nào gom góp các nhân đức ấy lại thành món quà dâng tặng Đấng Chí Ái. Vì thế, linh hồn nói: chúng ta hãy kết một trái thông. Chúng ta, nghĩa là Đấng Chí Ái và em.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)

Thứ Bảy, 11 tháng 4, 2026

Ca Khúc Tâm Linh - Ca khúc 16 (tiếp theo)

 


NHỮNG CA KHÚC GIỮA LINH HỒN VÀ ĐẤNG CHÍ ÁI

CA KHÚC 16 (tiếp theo)
(Phiên bản A: chương 25)

+ Minh giải

3 - Linh hồn ước mong đừng một thứ gì ngăn cản diễn tiến hoan lạc bên trong của tình yêu - tượng trưng bằng những bông hoa nơi vườn nho của linh hồn - bất kể là lũ quỷ ganh tị và tinh quái, những mê thích dữ dội thuộc giác quan, đủ thứ ý tưởng qua lại của trí tưởng tượng hay bất cứ nhận thức nào khác hoặc sự hiện diện của các sự vật. Linh hồn lên tiếng cầu cứu các thiên thần, xin các vị khống chế tất cả những thứ ấy, giữ cho chúng đừng cản trở sự thao luyện của tình yêu bên trong. Chính nơi sự hoan lạc và hương vị của việc thao luyện ấy, linh hồn và Con Thiên Chúa đang cùng thông truyền và nếm hưởng các nhân đức và ân sủng. Linh hồn nói:

Hãy săn đuổi lũ chồn giúp chúng tôi
Vì vườn nho ta đã nở hoa.

4 - Vườn nho nói đây chính là vườn cây mọi nhân đức nơi linh hồn thánh thiện. Những nhân đức này cung cấp cho linh hồn thứ rượu thật ngon ngọt. Vườn nho của linh hồn nở hoa khi linh hồn đã hiệp nhất, cùng tâm đồng ý hợp với Đức Lang quân và vui thỏa nơi chính Đức Lang quân cùng với tất cả các nhân đức ấy. Như chúng tôi đã nói, thỉnh thoảng, những hình thức tưởng tượng thuộc nhiều loại khác nhau thường xâm chiếm dạ nhớ và óc tưởng tượng; nơi phần giác quan, đủ thứ xung động và mê thích cũng dấy lên.

Những thứ ấy xuất hiện đủ cách, đủ dạng, đến nỗi vua Đavít trong lúc uống thứ rượu nho ngọt ngào của tinh thần để làm giảm nỗi khát mong Thiên Chúa, đã phải than thở vì thấy bị chúng cản ngăn và quấy rầy:

Linh hồn con đã khát khao Ngài
Tấm thân này mòn mỏi đợi trông (Tv 62,2).

5 - Linh hồn gọi tất cả sự cấu kết chặt chẽ giữa những mê thích và xung động giác quan là lũ chồn bởi vì lúc này chúng rất giống với lũ chồn. Giống vật này thường giả vờ ngủ để rồi nhảy ra chụp mồi. Mọi thứ mê thích và xung động giác quan nói trên cũng ngủ nghỉ yên ắng. Chờ đến khi những bông hoa các nhân đức nơi linh hồn bừng dậy và hé nở nhờ sự thao luyện của tình yêu, những bông hoa của các mê thích và những năng lực nơi phần nhục cảm mới trỗi dậy và tìm cách chống lại phần tâm linh để thống trị. Đến lúc ấy, theo như lời thánh Phaolô, sự ham hố của xác thịt mới đạt tới chỗ chống lại tâm linh (x. Gl 5,17). Xác thịt vốn nghiêng chiều mạnh mẽ về phía nhục cảm cho nên đang khi tâm linh nếm hưởng hoan lạc của mình, xác thịt lại chán ghét và xa lánh những hoan lạc ấy. Những mê thích trên đây sẽ gây ra lắm phiền hà rối rắm cho tinh thần đang hưởng nếm sự dịu dàng. Vì vậy, linh hồn mới nói rằng: Hãy săn đuổi lũ chồn giúp chúng tôi.

6 - Tuy nhiên, ở đây bọn quỷ ranh mãnh lại quấy phá linh hồn theo hai cách. Thứ nhất, chúng kích động dữ dội và làm dấy lên những mê thích dữ dội để nhờ những mê thích này và những sự tưởng tượng khác... chúng tấn công vào vương quốc an bình và nở hoa của linh hồn. Cách thứ hai còn tệ hại hơn, đó là khi không thể dùng cách thứ nhất, ma quỷ liền đổ ập xuống linh hồn những sự giày vò và tiếng ồn ào thể lý để khiến linh hồn lo ra. Và tệ hơn nữa, chúng còn dùng đến những sự kinh hoàng khiếp hãi về mặt tâm linh, đôi khi biến thành một sự giày vò khủng khiếp, để chống lại linh hồn. Nếu được cho phép, ma quỷ có thể làm điều ấy một cách dễ dàng bởi lẽ vào lúc này linh hồn đang ở trong tình trạng tâm linh hết sức trần trụi để thao luyện tâm linh. Vì thế, ma quỷ có thể dễ dàng chạm trán với linh hồn bởi ma quỷ cũng là loài thuần linh.

Lắm lúc, ma quỷ lại tấn công linh hồn bằng những sự kinh hãi khác trước khi linh hồn bắt đầu thưởng thức hương thơm những bông hoa, tức là vào lúc Thiên Chúa bắt đầu kéo linh hồn ra khỏi căn nhà các giác quan để đưa vào cuộc thao luyện nội tâm nói trên nơi thửa vườn của Đức Lang quân. Ma quỷ biết rằng một khi đã bước vào sự lắng chìm như thế, linh hồn sẽ được che chở, dù cố gắng bao nhiêu chúng cũng không thể làm hại được. Thông thường, ở đây, khi ma quỷ nhào ra cản bước, linh hồn thường vội vã thu mình vào nơi ẩn náu sâu thẳm trong nội tâm, ở đó linh hồn được đầy hoan lạc và được che chở. Bấy giờ, những nỗi kinh hãi nói trên kể như nằm ngoài và xa lắc xa lơ đến nỗi chẳng những không làm linh hồn khiếp sợ mà trái lại còn gây cho linh hồn hân hoan vui thoả.

- Nguyên tác của Thánh GIOAN THÁNH GIÁ. Bản dịch của NGUYỄN UY NAM và Lm. TRĂNG THẬP TỰ.

(Còn tiếp)